No exact translation found for البِلَى الحَيَوِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic البِلَى الحَيَوِيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il me traite comme un animal. Un animal méprisé.
    ,يعاملني كالحيوان بل حيوان مهان
  • C'est un animal.
    بل ذلك حيوان
  • Ce n'est pas la nourriture, c'est un animal de compagnie. - Mon animal de compagnie.
    ,إنه ليس طعام بل حيوان أليف حيواني الأليف
  • Et pas vraiment un ami plutôt un ... raton laveur.
    و ليس بصديق بل أنه حيوان راكون
  • Il n'est pas une personne, Rick. C'est un animal. Pire qu'un animal.
    أنه ليس بشر ، أنه حيوان بل أسوء من حيوان
  • Il s'agit là d'une précaution indispensable et même cruciale, si l'on considère que l'UNITAR dépend de contributions volontaires dont le versement s'échelonne tout au long de l'année.
    وهذا الأمر ضروري بل حيوي نظراً إلى أن المعهد يعتمد على تبرعات تُقدَّم على امتداد العام.
  • L'existence d'un tel organe pour débattre des questions relatives aux minorités est essentielle non seulement pour la protection et la promotion des droits des minorités, mais aussi pour la prévention des conflits, qui est au cœur de mon mandat.
    وهذه القناة لمناقشة شواغل الأقليات ليست ضرورية لحماية وتعزيز حقوق الأقليات فحسب بل وحيوية في ضوء منع الصراعات الذي يدخل في صلب ولايتي.
  • Les enfants ne doivent pas être considérés comme des individus isolés mais comme des membres importants de leurs familles et communautés.
    ويجب أن لاينظر إلى الأطفال كأفراد منعزلين بل كجزء حيوي من العائلات ومن المجتمعات.
  • Non seulement elle était l'activité la plus génératrice de devises mais elle était aussi essentielle pour la sécurité alimentaire, pour la subsistance d'une grande partie de la population et pour le développement rural.
    وهي ليست المصدر الرئيسي للعملات الأجنبية فحسب، بل هي حيوية أيضاً لتحقيق الأمن الغذائي، وتوفير مصدر رزق لغالبية السكان وتحقيق التنمية الريفية.
  • Les mesures prises à l'encontre de ces deux organisations ne font pas seulement obstacle à la livraison d'une assistance humanitaire vitale mais constituent une tentative injustifiée d'empêcher ces organisations de fonctionner de manière indépendante.
    فالإجراءات المتخذة ضد هاتين المنظمتين تعوق تقديم المساعدات الإنسانية الحيوية، بل وتشكل محاولة غير مبررة للتدخل في استقلالية عملهما.